반응형
앨범 |
Lukas Graham
|
장르 | Pop |
발매 | 2016.04.01 |
배급 | Warner(Korea) |
lyrics |
Once I was seven years old my mama told me
어느 날 내가 7살 때 엄마가 내게 말씀하셨어 Go make yourself some friends or you'll be lonely 가서 친구들을 사귀어라 않으면 외로워질 거라고 Once I was seven years old 어느 날 내가 7살 때에 It was a big big world, but we thought we were bigger 세상은 크고 컸지만 우리는 우리가 더 크다고 생각했어 Pushing each other to the limits, we were learning quicker 서로를 한계점까지 밀어붙여 우리는 더 빠르게 배워갔어 By eleven smoking herb and drinking burning liquor 11살에는 담배와 불타는 독한 술을 마셨어 Never rich so we were out to make that steady figure 부자가 아니니 우리는 밖에서 고정수입을 만들었어 Once I was eleven years old my daddy told me 어느 날 11살 때 아빠가 내게 말씀하셨어 Go get yourself a wife or you'll be lonely 가서 신부감을 얻지 않으면 외로워질거라고 Once I was eleven years old 어느 날 내가 11살 때에 I always had that dream like my daddy before me 난 항상 내가 태어나기 전의 아빠처럼 꿈을 가졌지 So I started writing songs, I started writing stories 그래서 난 노래와 이야기들을 쓰기 시작했어 Something about that glory, just always seemed to bore me 명예에 관한 것들은 그냥 항상 날 지루하게 만들 것처럼 보였거든 Cause only those I really love will ever really know me 왜냐면 오로지 내가 진짜 좋아하는 것만이 날 알 수 있기 때문이지 Once I was 20 years old, my story got told 언젠가 20살 때 내 이야기가 들려왔어 Before the morning sun, when life was lonely 아침 해가 떠오르기 전 삶이 외로웠을 때 Once I was 20 years old 언젠가 20살 때 이었어 Lukas Graham 루카스 그레이엄 I only see my goals, I don't believe in failure 난 오직 목표만 바라봐 실패를 믿지 않아 Cause I know the smallest voices, they can make it major 작은 소리들이 모여서 큰 소리를 낼 수 있다는 걸 알기 때문이야 I got my boys with me at least those in favor 적어도 나를 지지해주는 사람들이 있기에 And if we don't meet before I leave, I hope I'll see you later 그리고 내가 떠나기 전 까지 우리 만날 수 없다면 나중에라도 볼 수 있기를 바랄게 Once I was 20 years old, my story got told 언젠가 20살 때 내 이야기가 들려왔어 I was writing about everything, I saw before me 내가 전에 겪었던 모든 것들에 대해 써내려갔고 Once I was 20 years old 20살 때 어느 날이었어 Soon we'll be 30 years old, our songs have been sold 곧 우리는 서른 살이 될 거고 우리의 노래들이 팔리고 We've traveled around the world and we're still roaming 전 세계를 여행하며 계속 떠돌아 다닐꺼야 Soon we'll be 30 years old 곧 서른 살이 되겠지 I'm still learning about life 난 여전히 삶에 대해 배우고 있어 My woman brought children for me 나의 여자는 나에 아이들을 낳았고 So I can sing them all my songs 그래서 난 나의 모든 곡을 그들에게 부를 수 있어 And I can tell them stories 그리고 난 그들에게 이야기들을 말할 수 있어 Most of my boys are with me 거의 대부분 친구들이 나와 함께 있어 Some are still out seeking glory 일부는 아직도 명예를 찾아 나가있어 And some I had to leave behind 그리고 일부는 내가 뒤에 두고 떠나야 했지 My brother I'm still sorry 내 친구들, 아직도 미안해 Soon I'll be 60 years old, my daddy got 61 난 머지않아 60살이 될 거고 아버지는 61살이 시지 Remember life and then your life becomes a better one 삶을 명심하면 인생은 더 나아질 거야 I made a man so happy when I wrote a letter once 한번은 아버지께 편지를 써드렸더니 너무 좋아 하셨어 I hope my children come and visit, once or twice a month 난 내 아이들이 한 달에 한번이나 두 번 정도 방문하길 기대해 Soon I'll be 60 years old, will I think the world is cold 나도 머지않아 60살이 되겠지 난 세상이 냉정하다고 느낄까? Or will I have a lot of children who can warm me 아니면 날 따뜻하게 해줄 많은 아이들이 있을까? Soon I'll be 60 years old, will I think the world is cold 나도 머지않아 60살이 되겠지 난 세상이 냉정하다고 느낄까? Or will I have a lot of children who can warm me 아니면 날 따뜻하게 해줄 많은 아이들이 있을까? Soon I'll be 60 years old 난 머지않아 60살이 되겠지 Once I was seven years old, my mama told me 어느 날 내가 7살 때 엄마가 내게 말씀하셨어 Go make yourself some friends or you'll be lonely 가서 친구들을 사귀어라 않으면 외로워질 거라고 Once I was seven years old 어느 날 내가 7살 때에 Once I was seven years old 어느 날 내가 7살 때에 |
반응형